曝人大美女翻译多年前英语演讲比赛视频

2013 年 3 月 13 日3820

千禧首页>中国教育业网>正文

曝人大美女翻译多年前英语演讲比赛视频

http://http://www.zjjv.com//.cn 2013-3-13 0:00:00 中国教育业网 出处:http://www.zjjv.com/.CN

  3月11日,在十二届全国人大一次会议新闻中心举行的记者会上,一位冷艳的美女翻译引起了记者的注意。这位翻译神情专注,不露笑容神似赵薇,不少媒体摄影师的镜头都对准了她。
   人大美女翻译张京资料:
  张京毕业于外交学院,是很多搞外交专业小字辈的学姐,由于在学校里一直出色,所以,很多外交学院的同学都尊称张京为“牛掰学姐”。
  据悉张京其实也玩微博的。不过在意外走红后,她将微博改了名字、同时还删除掉了微博所有帖子和图片。张京的丈夫也在从事外交,他们两人对突如其来的媒体关注有些不知所措。
  而在读书时期,张京曾作为外交学院的选手,参加“21世纪杯”全国英语演讲比赛并获得亚军,现在就让我们一起来向美女翻译看齐,学习一下她的语音语调和从容不迫的态度吧!
   演讲主题:The Impact of Globalization on Traditional Chinese Values
  Good morning, ladies and gentlemen:
  Before Chinese and western civilization came into close contact, the Chinese people had always longed for a life depicted in traditional Chinese paintings. Those paintings present a harmonious coexistence of people and other life forms. Regarded as the essence of ancient Chinese philosophies, harmony has been deeply-rooted in the minds of the Chinese people. On the one hand, it has contributed to the unique continuity
  of Chinese civilization. On the other, Chinese people became too much contented with their achievements to desire any further changes. As globalization deepens, it is bound to affect our ideal of harmony。
  First, globalization urges China to speed up its modernization, which threatens our regard for the harmony between Man and Nature. For instance, many dams and hydropower stations are being built for economic benefits at the expense of the well-preserved natural habitats. However, ecological malpractice
  of such kind goes against the notion of harmonious coexistence in ancient Chinese philosophies. More than 2,000 years ago, long before the concept of environmental protection came into being, DuJiang Weir, a great irrigation project was built in southwestern China's Sichuan province. It succeeded both in controlling floods and in facilitating the agriculture without posing a threat to the environment。
  Moreover, globalization has brought with it intense competition which threatens our regard for the harmony among people. Traditionally, moderation is a golden principle, presiding over inter-personal relations in China. Today, however, motivated to come to the top, some people become so self-centered that they choose to sacrifice love, friendship and even family ties。
  Last but not least, diverse cultures have met in China as a consequence of globalization. Therefore, a clash of cultures becomes inevitable. Unfortunately, the past decades have witnessed a huge loss of cultural heritage in China. In cities like Beijing and Xi'an, hundreds of century-old Chinese-style houses are being demolished to make room for skyscrapers, shopping malls and eight-lane expressways。
  From these examples, we see the disharmony brought about by globalization. Yet it is not globalization that is to blame, but rather our attitude. As long as we approach globalization with harmony in mind, its benefit will outweight its cost. Take my hometown, Hangzhou, for example, thanks to the strenuous
  efforts made by the municipal government in achieving eco-development, various kinds of water birds have returned to the West Lake, calling it home again after years of migration elsewhere. From the lake bank, we see skateboarders and trick cyclists showing off together with people flying kites and kicking shuttlecocks
  on the plaza nearby. Therefore, although they compose a picture quite distinct from traditional Chinese paintings, this picture conveys a modern sense of harmony in this era of globalization。

本文转载自:http://www.zjjv.com/.CN,原文地址:http://http://www.zjjv.com//.cn/redirect.php?url=http://http://www.zjjv.com//.cn/en/2013-03-13/174672843.shtml

快速回复主题

曝人大美女翻译多年前英语演讲比赛视频

千禧网版权与免责声明:

① 本网转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点,本网不承担此类稿件引起的连带责任。

② 如文章转载涉及到版权问题请在30日内电告我们,我们将在第一时间删除。
③ 发表言论时,遵守国家有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
千禧网拥有管理笔名和留言的权利。

0 0